Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



68ترجمة - تركي-فرنسي - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسيهولندي

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
نص
إقترحت من طرف Qika
لغة مصدر: تركي

ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

عنوان
tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي

Tes yeux sont dans mon esprit,
ou mon esprit se retrouve dans ton nom,
ou j'ai ton image en face de moi,
ou ta voix résonne dans mes oreilles.
Soit je deviens fou,
ou je désire ardemment.
Soit le désir est très beau,
Soit la personne aimée est exceptionnelle.
ملاحظات حول الترجمة
J'ai peut-être pris trop de liberté, mais je le ressens comme ca!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 18 آب 2008 17:17