Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



68Перевод - Турецкий-Французский - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФранцузскийГолландский

Категория Пояснения

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Tекст
Добавлено Qika
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

Статус
tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tes yeux sont dans mon esprit,
ou mon esprit se retrouve dans ton nom,
ou j'ai ton image en face de moi,
ou ta voix résonne dans mes oreilles.
Soit je deviens fou,
ou je désire ardemment.
Soit le désir est très beau,
Soit la personne aimée est exceptionnelle.
Комментарии для переводчика
J'ai peut-être pris trop de liberté, mais je le ressens comme ca!!
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Август 2008 17:17