Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-Arnavutça - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceArnavutça

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
Metin
Öneri ALEVIST
Kaynak dil: Türkçe

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

Başlık
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
Tercüme
Arnavutça

Çeviri elushe 79
Hedef dil: Arnavutça

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
En son liria tarafından onaylandı - 17 Aralık 2010 00:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Mart 2009 16:25

liria
Mesaj Sayısı: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

23 Mart 2009 19:54

ALEVIST
Mesaj Sayısı: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

23 Mart 2009 19:54

ALEVIST
Mesaj Sayısı: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

23 Mart 2009 23:24

Inulek
Mesaj Sayısı: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

16 Aralık 2010 23:20

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria