Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 터키어-알바니아어 - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어알바니아어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
본문
ALEVIST에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

제목
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
번역
알바니아어

elushe 79에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
liria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 17일 00:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 23일 16:25

liria
게시물 갯수: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

2009년 3월 23일 19:54

ALEVIST
게시물 갯수: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

2009년 3월 23일 19:54

ALEVIST
게시물 갯수: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

2009년 3월 23일 23:24

Inulek
게시물 갯수: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

2010년 12월 16일 23:20

gamine
게시물 갯수: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria