Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



42Tercüme - İngilizce-Hintçe - I will never leave you!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomenceDancaLehçeİngilizceTürkçeArapçaBulgarcaFarsçaHintçe

Kategori Cumle

Başlık
I will never leave you!
Metin
Öneri Lykke
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kathyaigner

I will never leave you!

Başlık
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
Tercüme
Hintçe

Çeviri Coldbreeze16
Hedef dil: Hintçe

मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडूंगी. (for the female)
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Ekim 2009 23:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ekim 2009 18:46

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

8 Ekim 2009 19:50

drkpp
Mesaj Sayısı: 83
It should be:
As spoken by male,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगा
As spoken by female,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगी

Webmaster-Translations:
freetranslationblog.blogspot.com

8 Ekim 2009 20:18

Coldbreeze16
Mesaj Sayısı: 236
Ah sure...sorry for forgetting about the feminine gender.

8 Ekim 2009 20:23

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
So one of them should be in the field of translation and the other option in the remark field right below it.
Please, coldbreeze, correct using the button "Edit", OK?

8 Ekim 2009 21:20

Coldbreeze16
Mesaj Sayısı: 236
Ah...I just joined today. Could you explain exactly what to do. I feel like a n00b.

8 Ekim 2009 21:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Click on "Edit" under the translation and the page where you typed the text will open. Under the field of the translation you'll see another field (a little smaller) where as a remark, you should post the second option (female gender) then send the correction by clicking on the blue box with the arrow, down/right

8 Ekim 2009 23:16

Coldbreeze16
Mesaj Sayısı: 236
thanks.Done. Cheers