Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-İsveççe - Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaİsveççeİngilizce

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
Metin
Öneri minna06
Kaynak dil: Türkçe

Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..

Başlık
jag vet
Tercüme
İsveççe

Çeviri ebrucan
Hedef dil: İsveççe

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.
En son pias tarafından onaylandı - 22 Eylül 2009 08:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Eylül 2009 18:02

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej ebrucan

Vad tror du om att ändra (det i fetstil) enligt följande?

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.


20 Eylül 2009 10:32

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lena,

har du några synpunkter på denna översättning?

CC: lenab

21 Eylül 2009 23:49

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Ja, det verkar stämma bra.

22 Eylül 2009 08:40

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Tusen tack Lena