Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Faroe dili - Norn

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Diğer dillerDancaNorveççeFaroe dili

Kategori Sarki - Keşif / Macera

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Norn
Metin
Öneri juhlstein
Kaynak dil: Danca Çeviri Bamsa

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina

Başlık
Norn
Tercüme
Faroe dili

Çeviri Bamsa
Hedef dil: Faroe dili

Tað var einaferð at jallurin av Orknoyggjunum spurdi bróður sín, um hann skuldi ræna kongsdóttrina úr glashúsinum.
En son Bamsa tarafından onaylandı - 15 Nisan 2010 21:36