Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Why don't think you trust,In my self righteous...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Cumle

Başlık
Why don't think you trust,In my self righteous...
Metin
Öneri Serenyo
Kaynak dil: İngilizce

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

Başlık
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Tercüme
Fransızca

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Fransızca

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
self righteous : auto-justifié .
En son cucumis tarafından onaylandı - 15 Ekim 2006 08:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2006 10:34

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.