Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Árabe - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsÁrabeLíngua persaItalianoPortuguês BrTurcoRomenoEspanholRussoSérvio

Título
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Inglês

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Notas sobre a tradução
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Título
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Tradução
Alta qualidade solicitadaÁrabe

Traduzido por jaq84
Língua alvo: Árabe

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Última validação ou edição por Francky5591 - 14 Novembro 2008 16:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Novembro 2008 10:16

jaq84
Número de mensagens: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 Novembro 2008 12:30

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.