Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Arabo - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAraboPersianoItalianoPortoghese brasilianoTurcoRumenoSpagnoloRussoSerbo

Titolo
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Inglese

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Note sulla traduzione
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titolo
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Traduzione
Alta qualità richiestaArabo

Tradotto da jaq84
Lingua di destinazione: Arabo

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 14 Novembre 2008 16:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Novembre 2008 10:16

jaq84
Numero di messaggi: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 Novembre 2008 12:30

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.