Tradução - Grego-Inglês - ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε !Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Grego](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Frase ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε ! | | Língua de origem: Grego
ΕÏχομαι και πάλι να τα εκατοστήσετε ! |
|
| Once again, I wish you a long life. | | Língua alvo: Inglês
Once again, I wish you a long life. |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 28 Junho 2010 14:35
Última Mensagem | | | | | 24 Junho 2010 11:16 | | ![](../images/profile1.gif) xristiNúmero de mensagens: 217 | I'm, once more, wishing you.... | | | 26 Junho 2010 14:25 | | ![](../images/profile1.gif) User10Número de mensagens: 1173 | OK, that's the meaning of the phrase...
A more literal translation would be: "Once more I wish you live to be 100" | | | 26 Junho 2010 14:29 | | | |
|
|