Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



92Traducció - Anglès-Letó - Splendour-cucumis.org-fruit

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabFrancèsRomanèsItaliàBúlgarNeerlandèsGrecAnglèsAlemanyDanèsSuecEstoniàHebreuJaponèsCatalàXinès simplificatEsperantoAlbanèsCastellàRusTurcSerbiXinèsFinèsHongarèsCroatPolonèsPortuguèsNoruecCoreàTxecLituàEslovacLetó

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Educació

Títol
Splendour-cucumis.org-fruit
Text
Enviat per blondine0000
Idioma orígen: Anglès Traduït per lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Títol
Splendour-cucumis.org-fruit
Traducció
Letó

Traduït per raitis1898
Idioma destí: Letó

Cucumis.org ir patiešām noderīga bezmaksas tulkošanas lapa internetā. Tā ir radusies pateicoties neskaitāmajiem nacionālajās valodās runājošajiem brīvprātīgajiem.
Apsveicam ar šo lielisko rīku!
Darrera validació o edició per Neko - 7 Maig 2009 11:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Febrer 2009 17:52

Neko
Nombre de missatges: 72
@raitis1898
Kārtējā piekasīšanās -ajiem ^^°

..radusies, pateicoties neskaitāmiem nacionālās valodās runājošiem brīvprātīgajiem.

Un: komatiņš pirms divdabja teikuma! ^^°