Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



40Traducció - Francès-Anglès - Ecole

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglès

Categoria Expressió

Títol
Ecole
Text
Enviat per tuba fidancı
Idioma orígen: Francès Traduït per 44hazal44

Dans l'autre école, j'étais dans une semaine de présentation importante. C'est pourquoi je n'ai pas pu suivre le cours de cette semaine. J'espère que je n'ai pas manqué quelque chose d'important.

Títol
In the other school,...
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

In the other school, I was in a week of an important presentation. That's why I couldn't take the lessons this week. I hope I have not missed something important.
Darrera validació o edició per lilian canale - 9 Maig 2009 13:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Maig 2009 10:05

annyzro
Nombre de missatges: 14
je n'ai pas pu suivre le cours = That's why I couldn't attend..cred ca e mai bine asa

9 Maig 2009 12:44

itsatrap100
Nombre de missatges: 279
suivre des cours, ou suivre le cours = (follow the flow)?

9 Maig 2009 13:18

etater
Nombre de missatges: 6
The translation is too much literal and can be improved...

9 Maig 2009 15:06

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi Jens!

There is not enough context to know, could be "le cours de la semaine -"flow" in this case- or "le cours [d'anglais, de français, de géographie, and so on...] de cette semaine"...

CC: itsatrap100