Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



82Traducció - Anglès-Grec - to love you

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasilerGrecAlbanèsBúlgar

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
to love you
Text
Enviat per pınarolti
Idioma orígen: Anglès Traduït per annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Títol
να αγαπώ εσένα
Traducció
Grec

Traduït per angelie
Idioma destí: Grec

H πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα,
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωής όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Darrera validació o edició per User10 - 13 Agost 2010 12:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Agost 2010 06:49

Majax
Nombre de missatges: 17
In my opinion, according to the English intermediary translation (I don't speak Turkish), this text is more focused on the other person, loved one, rather than mirroring the feelings to us, I'd say it should be :
"η πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωης όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Once again, based on the English text.