Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Translation-punctuation-uppercases

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcNeerlandèsEsperantoFrancèsAlemanyRusCatalàCastellàJaponèsEslovèXinès simplificatItaliàBúlgarRomanèsÀrabPortuguèsHebreuAlbanèsPolonèsSuecDanèsHongarèsSerbiGrecFinèsXinèsCroatAnglèsNoruecCoreàTxecLlengua persaEslovacIrlandèsAfrikaansHindiVietnamita
Traduccions sol·licitades: KlingonKurd

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Translation-punctuation-uppercases
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Títol
Çeviri-noktalama-büyük harfler
Traducció
Turc

Traduït per zort
Idioma destí: Turc

Çeviri asıl metindeki noktalamaları, büyük ve küçük harfleri takip etmeli. Örneğin eğer asıl metindeki cümlelerin sonunda nokta yoksa çevirisinde de olmamalı.
21 Juliol 2005 19:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Juliol 2007 09:13

mkose76
Nombre de missatges: 1
will do this later...oh man, i have to have more characters and I didn't want to take the time to do this right now