Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Translation-punctuation-uppercases

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкийГолландскийЭсперантоФранцузскийНемецкийРусскийКаталанскийИспанскийЯпонскийСловенскийКитайский упрощенный ИтальянскийБолгарскийРумынскийАрабскийПортугальскийИвритАлбанскийПольскийШведскийДатскийВенгерскийСербскийГреческийФинскийКитайскийХорватскийАнглийскийНорвежскийКорейскийЧешскийПерсидский языкСловацкийирландскийАфрикаансХиндиВьетнамский
Запрошенные переводы: клингонКурдский язык

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Translation-punctuation-uppercases
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Статус
Çeviri-noktalama-büyük harfler
Перевод
Турецкий

Перевод сделан zort
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Çeviri asıl metindeki noktalamaları, büyük ve küçük harfleri takip etmeli. Örneğin eğer asıl metindeki cümlelerin sonunda nokta yoksa çevirisinde de olmamalı.
21 Июль 2005 19:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Июль 2007 09:13

mkose76
Кол-во сообщений: 1
will do this later...oh man, i have to have more characters and I didn't want to take the time to do this right now