Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



27Traducció - Turc-Anglès - vay askim bende seni seveceyim sen beni birak...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglèsAlemany

Categoria Amor / Amistat

Títol
vay askim bende seni seveceyim sen beni birak...
Text
Enviat per angelina_lala
Idioma orígen: Turc

vay askim bende seni seveceyim sen beni birak madigin surece optüm

Títol
Oh my love...
Traducció
Anglès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Anglès

Oh my love, I will love you too, as long as you won't forsake me. Kisses.
Darrera validació o edició per samanthalee - 6 Juny 2007 01:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Juny 2007 13:07

Maribel
Nombre de missatges: 871
There are kisses in the french one at the end...

4 Juny 2007 13:16

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Merci Maribel, je l'avais oublié.

5 Juny 2007 18:25

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Is it better once edited this way (Tantine?)

5 Juny 2007 18:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
New vote, as the text's been edited, but as usual, I'd like more comments about the translation, just scroll down under the text and tell what you think about, it will be easier to evaluate this way (note that only one vote from an English native speaker would rule here)