Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - kala ase tina sou po, ektos to oti xorisa me ton...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăPortughezăRomână

Titlu
kala ase tina sou po, ektos to oti xorisa me ton...
Text de tradus
Înscris de ALEX666
Limba sursă: Greacă

Καλά άσε τι να σου πω, εκτός του ότι χώρισα με τον άλλο θα μένουμε μαζί μέχρι να βρω σπίτι και έχει κολλήσει από πίσω μου σαν μαλάκας. Η οικογένειά μου λέει να πάω πίσω Ελλάδα αλλά να κάνω τι, δεν ξέρω τουλάχιστον εδώ έχω δουλειά αλλά μου λείπουν τα υπόλοιπα. Το αστείο της κατάστασης είναι ότι δεν στεναχωρέθηκα το αντίθετο με κυριεύουν νεύρα στην ιδέα να με αγκαλιάσει. Τελικά κάνει καλό πιστεύω να υπάρχει κάποιος Έλληνας να ακούσει.
Editat ultima dată de către irini - 18 Mai 2007 12:04