Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglais

Titre
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Texte
Proposé par dramati
Langue de départ: Latin

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Commentaires pour la traduction
US English from Ancient Latin from about 100 CE

Titre
I will not deem myself or my children ...
Traduction
Anglais

Traduit par charisgre
Langue d'arrivée: Anglais

"I will not deem myself or my children more cherished than Gaius and his sisters".
"The best and happiness to Caesar Caligula and his sisters."
Dernière édition ou validation par dramati - 13 Décembre 2007 13:04





Derniers messages

Auteur
Message

13 Décembre 2007 08:53

goncin
Nombre de messages: 3706
charisgre, my dear,

"Cezar" -> "Caesar".

Thanks for helping dramati. He really needs these translations for a story he's writing, and no one could do them but you.

13 Décembre 2007 08:57

dramati
Nombre de messages: 972
And thank you! I wouldn't have known to ask her for help except for your kindness.

17 Décembre 2007 11:17

charisgre
Nombre de messages: 256
Well, thank you, too, my dear, Goncin!
Errare humanum est, cum Latine dicitur.