Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Féringien-Danois - Automatikkur til hitaverk Veitan og uppsetan av...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FéringienDanois

Titre
Automatikkur til hitaverk Veitan og uppsetan av...
Texte
Proposé par troldal
Langue de départ: Féringien

Automatikkur til hitaverk
Veitan og uppsetan av automatikki til hitaverkið og heitt vatn,
merki Siemens, íroknað følarir, útifølara v.m.
Slag: Synco

Titre
Automatik til varmeanlæg
Traduction
Danois

Traduit par Bamsa
Langue d'arrivée: Danois

Automatik til varmeanlæg
Levering og installation af automatik til varmeanlægget og varmt vand,
fabrikat Siemens, inklusiv følere, udefølere m.m.
Type: Synco.
Dernière édition ou validation par gamine - 26 Avril 2010 12:03





Derniers messages

Auteur
Message

25 Avril 2010 23:47

gamine
Nombre de messages: 4611
Hej igen.
Er det "lervering eller"levering"?

"fabrikat" eller "fabrikant".

26 Avril 2010 01:04

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Det skal da være "levering" så jeg retter.

"fabrikat"

26 Avril 2010 01:07

gamine
Nombre de messages: 4611
Ok. Ja, du har ret = "fabrikat".

26 Avril 2010 08:02

troldal
Nombre de messages: 1
Super mange tak

26 Avril 2010 09:17

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Ikke noget at takke for, troldal