Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Dana - Message for people who ask for translations on the message field

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaHispanaFrancaItaliaGrekaSerbaBulgaraNorvegaSvedaBosnia lingvoRusaKatalunaGermanaTurkaArabaPolaČina simpligita HungaraRumanaUkraina lingvoNederlandaSlovakaDanaHebreaIndonezia lingvoIslandaFinnaFeroaČeĥaJapanaLetona lingvoKroataLitovaEstonaBretona lingvoFrisa lingvoAlbanaLatina lingvoAfrikansaIrlandaMakedona lingvoPersa lingvo

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Message for people who ask for translations on the message field
Teksto
Submetigx per goncin
Font-lingvo: Angla

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Rimarkoj pri la traduko
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Titolo
Besked til mennesker, der beder om oversættelser i beskedfeltet
Traduko
Dana

Tradukita per BritaSt
Cel-lingvo: Dana

Det virker som om du vil sende en tekst til oversættelse, men du har lavet en fejl. For at gøre det rigtigt skal du trykke på [b]Oversættelse[/b] i menubjælken øverst og derefter vælge [b]Send en ny tekst til oversættelse[/b] i menuen til venstre.
Rimarkoj pri la traduko
Send er brugt som oversættelse for det engelse ord submit.
'On the left' er oversat til 'menuen til vestre'.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 1 Aprilo 2008 18:08