Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Franca - Cato scripsit villase suas non tectorio esse...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFranca

Kategorio Literaturo

Titolo
Cato scripsit villase suas non tectorio esse...
Teksto
Submetigx per masterchief
Font-lingvo: Latina lingvo

Cato scripsit villase suas non tectorio esse perlitas atque postea additit: <<Neque mihi aedificatio? neque vas? neque vastimentum ullum est pretiosum ;si quid est quo uti , utor , si non est, facile careo.
Rimarkoj pri la traduko
titre en français: La simplicité de Caton

Titolo
La simplicité de Caton
Traduko
Franca

Tradukita per Francky5591
Cel-lingvo: Franca

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger sa maison. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment."
Rimarkoj pri la traduko
Traduction non littérale.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 12 Oktobro 2006 20:58