Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Italiano - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAraboPersianoItalianoPortoghese brasilianoTurcoRumenoSpagnoloRussoSerbo

Titolo
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Inglese

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Note sulla traduzione
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titolo
Multiaccount
Traduzione
Italiano

Tradotto da Shamy4106
Lingua di destinazione: Italiano

[b]Salve, se sei un singolo utente ti chiediamo la cancellazione di tutti gli account aperti, mantenendone uno solo attivo, poichè avere account multipli per una sola persona non è permesso su Cucumis.org. Questo sito e il nostro servizio sono gratuiti, ma ci aspettiamo onestà dai nostri utenti, e coloro che imbrogliano verranno bannati definitivamente.
Se il messaggio verrà ignorato, dopo un po' di tempo tutti gli account saranno cancellati. [/b]

[b]Cordiali saluti[/b] :1:
Note sulla traduzione
I think "bannare" is now common used in web italian language. an alternative could be "espellere".. so "espulsi definitivamente" could be also ok.
Ultima convalida o modifica di ali84 - 17 Novembre 2008 14:34