Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Danese - Min smukke søn, mit mirakel.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseLatino

Categoria Frase

Titolo
Min smukke søn, mit mirakel.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Tom2003
Lingua originale: Danese

Du er min smukke søn, du er
mit mirakel.
Note sulla traduzione
Ordene skal bruges i helheden: Mikkel - du er min smukke søn, du er mit mirakel - 28. juli 2008.

Ultima modifica di Bamsa - 7 Agosto 2010 02:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Agosto 2010 23:27

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hej. Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i indsendelsesreglerne, da de er fremherskende her.

(Her : [4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.)

Venlig hilsen,

6 Agosto 2010 00:52

gamine
Numero di messaggi: 4611
One for your dear.

title: my son, my miracle.

"You are my beartiful son, my miracle".



Beautiful or handsome as it's a boy.

CC: Aneta B.

6 Agosto 2010 01:02

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you, dear. Done

6 Agosto 2010 01:07

gamine
Numero di messaggi: 4611
Please, dear one. Can you delete "you are" in the tittle. It's the way the requester wants it.

6 Agosto 2010 20:28

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Done. I translated the title according to your English bridge, so without "beautiful" too.

7 Agosto 2010 00:34

gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks so much, dear.