Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - - φτου ξελευθερία!

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
- φτου ξελευθερία!
טקסט לתרגום
נשלח על ידי pmpizarro
שפת המקור: יוונית

- φτού ξελευθερία!
- Πέμπτη θα κατεβώ το πρωί με μια γειτόνισσα στη Γλυφάδα για καφέ και μήπως πετύχω και το παζάρι...
- Nα πας είναι στα Hondos.
- Kοντά στα Hondos είναι?
הערות לגבי התרגום
ftou xeleftheria
- Πεμπτη θα κατεβω το πρωι με μια γειτονισσα στη γλυφαδα για καφε αλλα και μηπωσ πετυχω το παζαρι
- να πας ειναι στο χοντο
- κοντα στο χοντο ειναι?
נערך לאחרונה ע"י User10 - 25 נובמבר 2009 19:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 פברואר 2010 10:48

ppediaditis
מספר הודעות: 9
- Everybody is free! (greek hide n' seek expression)
- Thursday I am going down to Glyfada for coffee with a neighbour and I might run into the bazaar...
- You should go, it is at Hondos.
- Is it close to Hondos?