Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
טקסט
נשלח על ידי Hyo neul
שפת המקור: טורקית

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

אזהרה, תרגום זה עדיין לא הוערך ע"י מומחה ולכן ייתכנו שגיאות
שם
Have you ever thought about living in Turkey?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: אנגלית

Have you ever thought about living in Turkey?
7 ספטמבר 2015 20:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ספטמבר 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
מספר הודעות: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 אפריל 2016 07:41

voala
מספר הודעות: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 ספטמבר 2020 12:11

bluwy
מספר הודעות: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?