Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
نص
إقترحت من طرف Hyo neul
لغة مصدر: تركي

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Have you ever thought about living in Turkey?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف User10
لغة الهدف: انجليزي

Have you ever thought about living in Turkey?
7 أيلول 2015 20:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أيلول 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
عدد الرسائل: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 أفريل 2016 07:41

voala
عدد الرسائل: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 أيلول 2020 12:11

bluwy
عدد الرسائل: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?