Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Engleski - hajt marshallah, marshallah

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiEngleski

Kategorija Pjesma

Naslov
hajt marshallah, marshallah
Tekst
Poslao kafetzou
Izvorni jezik: Albanski

ku m'je nis moj bukuri
zanin tan po du me ndi
kur degjoj moj zanin tand
gjumi i nates z'don mem zane (2x)

(ref 2x)
hajt marshallah, marshallah
kalojm naten me sevda

hiqe pak moj at shami
sa ta shoh syrin e zi
kur ta shoh moj syrin tand
gjumi i nates z'don mem zane (2x)

ti nga vjen, ngadal shkon
i hap krahet si shqiponje
fluturo me krah perpjete
kta dushmant let plasin krejt (2x)
Primjedbe o prijevodu
It's a song.

Naslov
You're so nice
Prevođenje
Engleski

Preveo junilda
Ciljni jezik: Engleski

Where are you going beautiful lady
your voice I want to hear
when I hear your voice
I can not sleep at night

(refrain x2)
You're so nice, you're so nice
we pass the night with love

Move your headscarf
just to see your black eyes
when I see your eyes
I can not sleep at night

You come and go walking slowly
you open your arms like an eagle
fly with open arms
so that the enemy may be envious
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 25 ožujak 2011 16:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 listopad 2010 14:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Laura,

Would you evaluate this translation, please?
The requester is the most interested...

16 listopad 2010 02:58

kafetzou
Broj poruka: 7963
Sorry - I don't speak Albanian.

16 listopad 2010 02:59

kafetzou
Broj poruka: 7963
Oh wow - this is MY request!!! When did I post it? I have no memory of it at all!

16 listopad 2010 03:02

kafetzou
Broj poruka: 7963
I suspect that the last line is incorrect, because it doesn't mean anything in English. Could it be something like this?

"So that the enemy is envious."

16 listopad 2010 14:31

junilda
Broj poruka: 1
You are right kafetzu. That is the meaning.

16 listopad 2010 18:46

kafetzou
Broj poruka: 7963
OK - I've edited that one line. Let's see what other people say about it now - I can't judge it by myself, because I don't speak Albanian.