Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-English - הבעיה שלישית היא כבר מזמן עולה על הסדר ברמה...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglish

Title
הבעיה שלישית היא כבר מזמן עולה על הסדר ברמה...
Text
Submitted by yevgenmo
Source language: Hebrew

הבעיה שלישית היא כבר מזמן עולה על הסדר ברמה ארצית, הסיבה היא שימוש מופרז באנטיביוטיקה גורם בסופו של דבר לגידול חיידקים עמידים למספר רחב תכשירים והסכנה היא שמגוון אנטיביוטיקה שנימצא ברשותנו לטיפול לצורך טיפול בחולה מצומצם מאוד, לפעמים הסכנה היא זה חיי בן אדם, כשלון בטיפול, ירידה בסיכוי הצלחה טיפול ועוד הרבה מאוד הוצאות בעלות טיפול במערכת בריאות. הסכנה הולכת וגוברת

Title
The third problem is already being placed on docket at the national level
Translation
English

Translated by dramati
Target language: English

The third problem is already being placed on docket at the national level. The reason is because the exaggerated use of antibiotics, in the end, causes an increase of viruses that are present in a large variety of types, and the danger is that the types of antibiotics that are available to us for treatment of the sick is being very much reduced, sometimes the danger is life-threatening, treatment failure, a lowering of the chances of successful treatment, and much higher cost for the health system. This danger is ever increasing.
Last validated or edited by dramati - 20 February 2008 09:34