Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - ياباني-برتغالية برازيلية - HOTARU NO HIKARI Hotaru no hikari mado no yuki...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيبرتغالية برازيلية

صنف أغنية - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
HOTARU NO HIKARI Hotaru no hikari mado no yuki...
نص
إقترحت من طرف Antonio Noel
لغة مصدر: ياباني

HOTARU NO HIKARI

Hotaru no hikari mado no yuki
Fumi yomu tsukihi kassanetsutsu
Itsushika toshimo suguino towo
Aketezo kessawa wakare yuku

عنوان
A LUZ DOS PIRILAMPOS
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف epiploon
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

A LUZ DOS PIRILAMPOS

A luz dos pirilampos, neva pela janela
Muitos sóis e luas passados lendo
Anos se passaram sem aviso
Nasceu o dia; esta manhã, nos separamos
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 9 أفريل 2008 01:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أذار 2008 23:36

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Olá epiploon.
Aqui usamos: Muitos sóis e luas passados lendo.
É isso?

29 أذار 2008 00:57

epiploon
عدد الرسائل: 16
Olá casper tavernello, desculpa...tens toda a razão!!!
Por vezes baralho o português de Portugal com o do Brasil!!!
Vou emendar.
Cumprimentos e Muito obrigada pela chamada de atenção:
epiploon

29 أذار 2008 04:37

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Não desculpo, não!
É muito comum confundir-se, portanto não tens culpa de nada.