Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألماني

صنف شعر

عنوان
Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim.. Masum Mutlu.....
نص
إقترحت من طرف comeandgetit
لغة مصدر: تركي

Yeni doÄŸmuÅŸ bir bebek gibiyim
Masum
Mutlu
Huzurlu
Yada olmak isterdim
ملاحظات حول الترجمة
kanada ing.

عنوان
Neugeboren
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: ألماني

Ich bin wie ein neugeborenes Baby.
Harmlos.
Glücklich.
Friedlich.
Oder ich möchte es sein.
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 21 كانون الاول 2010 11:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الاول 2010 16:30

merdogan
عدد الرسائل: 3769
ein neugeboren Baby...> ein neugeborenes Baby


16 كانون الاول 2010 16:46

Lein
عدد الرسائل: 3389
Ist 'harmlos' besser als 'unschuldig' hier? Just a question! My German is not good enough to judge

17 كانون الاول 2010 09:57

p.s.
عدد الرسائل: 28
... oder ich möchte es sein.

20 كانون الاول 2010 20:05

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Wäre "schuldlos" nicht besser als "harmlos"?