Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-تركي - Felipe

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةصينيتركيانجليزي

صنف دردشة

عنوان
Felipe
نص
إقترحت من طرف Felipe Buda
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Felipe
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Ferid
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Lethee
لغة الهدف: تركي

Ferid
ملاحظات حول الترجمة
It means horse lover in english.In turkish, it means At sever in turkish.however there is no need to translate it like At sever.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 19 كانون الاول 2010 17:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أذار 2007 01:13

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Strange translation,I hope it is not due to ketamine effects, but rather by heedlessness!

10 أذار 2007 01:23

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Lethee, yes it means "horse lover", but the first names aren't really translatable, and in Turkey there must be a "filip" or "felip" or smthg like that.