Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Λατινικά - La liberté de soi s'arrête là où commence celle...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΛατινικάΑγγλικάΕβραϊκά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
La liberté de soi s'arrête là où commence celle...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dollparts666
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

La liberté de soi s'arrête là où commence celle des autres

τίτλος
Libertas alterius desinit ubi libertas alterius incipit.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Libertas alterius desinit ubi libertas alterius incipit.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 13 Αύγουστος 2012 12:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Αύγουστος 2012 09:33

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hi Red Shadow!
Can I ask you another bridge! The last one was excellent!

CC: RedShadow

12 Αύγουστος 2012 10:00

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you Red Shadow!
I'll put your bridge here,if you don't mind, so that others can see and use it too.

"One’s freedom ends where another’s begins".

12 Αύγουστος 2012 10:06

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hi Alex,
I'd make one edit to your translation:

Libertas alterius desinit ubi libertas alterius incipit.

alter-alter = one-another
(or: alius-alius)

D'accordo?

12 Αύγουστος 2012 14:42

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Aneta

I would like to keep "sui" because it translate literally "de soi" in the French text... Is it possible?

12 Αύγουστος 2012 17:19

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
But Latin "libertas sui" has completely different meaning, Alex. It can be translated "Freedom of itself" or "Freedom of its own", no sens to me in this case.


12 Αύγουστος 2012 17:29

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Why not "freedom of one's own"?

12 Αύγουστος 2012 22:45

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I'm sorry, Alex, but "sui" doesn't work like that. It would refer to "libertas" here and would be read like I have written in a previous post.

13 Αύγουστος 2012 01:11

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Ok, I caught it and I agree with you
5 years of Latin are definitely not enough!

13 Αύγουστος 2012 11:57

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Don't exaggerate, Alex! You have your holidays now!