Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-영어 - ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko...
본문
ismajla에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

ja sam tebe puno pozelila i nedostajes mi . tesko mi je sto sam te upoznala a tako da si dalko od mene .svaku noc mislim na tebe , mozda ces mislit da sam poludila da jesam al za tobom .. jako si mi se svidijeoo alii daljina nas dijeli voli te ismajla

제목
I really longed for you and I miss you
번역
영어

CursedZephyr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I really longed for you and I miss you. It's hard for me that I've got to know you but you're so far away from me. Every night I think about you, you may think that I've gone mad. Yes, I'm mad but mad about you.. I like you so much but the distance separates us.
Love,
Ismajla.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 22일 15:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 22일 14:56

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
The end should be like this:

Love
Ismajla

2009년 9월 22일 14:59

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
Thanks maki_sindja

2009년 9월 22일 15:03

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
You're welcome.