Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - जर्मन-Bosnian - Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनफ्रान्सेलीBosnian

Category Song

शीर्षक
Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...
हरफ
Amourद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.
Wir sehen uns morgen.

Bis dann. Ich liebe dich. Kuss
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Thx :)

शीर्षक
Blago moje, idem sada spavati.
अनुबाद
Bosnian

Staneद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bosnian

Ljubavi, idem sada spavati. Do sutra.
Do sutra. Volim te. Poljubac.
Validated by fikomix - 2010年 अप्रिल 28日 00:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 4日 19:36

GordanB
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
"Schatz" bukvalno prevedno znaci blago, ali na nasem jeziku vise odgovara Draga/Dragi, Ljubavi, Zlato

"Bis dann" bukvalno znaci "do tada" a u ovom kontextu "do sutra"

2010年 फेब्रुअरी 4日 19:46

Stane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 176
Slazem se,
Ja sam prevodio sa francuskog, unecu odmah sugestije.
Hvala mnogo.

2010年 फेब्रुअरी 4日 19:47

Stane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 176
Prevod se ocenjuje pa nemam pristup, moracu da to uradim kasnije, u svakom slucaju u potpunosti se slazem sa predlozenim izmenama.
Hvala Gordane.