Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - simplesmente amor!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबीतुर्केली

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
simplesmente amor!
हरफ
hummer77द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

simplesmente amor!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
Basitçe aşk!
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Basitçe aşk!
Validated by smy - 2007年 डिसेम्बर 17日 16:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 30日 23:41

aqui_br
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 123
'Simplesmente amor' sadece ask demek basitce ask demek degil facilmente amor olabilir belki...

2007年 डिसेम्बर 17日 16:01

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
turkishmiss, aqui_br says that 'Simplesmente amor' means "only love" not "simply love", is it correct?

2007年 डिसेम्बर 17日 16:06

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Hi Smy,
Look here there is a <bridge> from Casper.

2007年 डिसेम्बर 17日 16:08

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
O.K. now turkishmiss I can validate it