Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Турецкий - Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийТурецкий

Категория Независимое сочинительство - Юмор

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem....
Tекст
Добавлено RIGOLETO
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

Dragi moj sine Ibrice!
Evo pisem ti ovo pismo kako bi znao da ti pisem. Ako dobijes ovo pismo,znaci da sam dobro napiso adresu. A ako ga ne dobijes - javi mi,bolan, tako da ti ga ponovo posaljem. Pisem sporo jer znam da ti sine Ibrice sporo citas.

Статус
Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sevgili oÄŸlum Ä°.!
(sana)Yazdığımı bilesin diye sana bu mektubu yazıyorum. Eğer bu mektubu alırsan, adresini doğru yazmışım demektir. Fakat, eğer almamışsan-haber ver, yeniden göndereyim. Oğlum İ.,yavaş okuduğunu bildiğimden dolayı ben de yavaş yazıyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 26 Сентябрь 2009 12:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Июль 2009 11:52

fikomix
Кол-во сообщений: 614
SELAMLAR RIGOLETO
Bu mektubun devami nerede

2 Июль 2009 12:26

RIGOLETO
Кол-во сообщений: 3
Puanım yetmiyor