Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Датский - Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийФранцузскийДатскийШведскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;
Tекст
Добавлено djinny01
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες; Πού σε βρίσκω; Επειδή έχασα το κινητό σου έπρεπε να χαθείς;
Комментарии для переводчика
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"

Thanks for translating this text for me! .)

Статус
Hvordan har du det, Sarah?
Перевод
Датский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский

Hvordan har du det, Sara? Hvor kan jeg finde dig?
Var du tvunget til at gå, fordi jeg mistede dit mobiltelefon nummer?
Комментарии для переводчика
Eller :"Var du tvunget til at gå/forsvinde".
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 19 Август 2012 02:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Август 2012 14:11

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hej Lene Jeg troede du skulle hvile dig i et stykke tid Nå men så siger jeg velkommen tilbage Oversættelsen lyder godt nok, men jeg kan ikki godkende den før den engelske anmodning er oversat da jeg ikke forstår fransk.

19 Август 2012 00:17

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej Ernst. Tja, man kan ikke rigtig sige at jeg hviler mig. Arbejder med ryggen og genoptræner den 7 timer om dagen, men har fri i weekenden.
Skal være på centeret i morgen aften kl. 21.
SÃ¥ jeg logger nok ind igen i morgen.
Du godkender når du kan.
Ha' det godt i mellemtiden.
Hopper i seng.

19 Август 2012 02:29

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Ved du hvad Lene, jeg glemte at du er jo både dansk og fransk expert, så jeg godkender den med det samme

19 Август 2012 13:52

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Tusind tak, min ven. Kan du ha' en god uge indtil jeg logger ind næste weekend.