Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



155Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - If life is a kind of fraud

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Китайский упрощенный АнглийскийТурецкийРумынскийАрабскийПортугальский (Бразилия)ШведскийФранцузскийИтальянскийГолландскийГреческийХорватскийИспанскийЯпонскийНемецкийПортугальскийИвритБолгарскийДатскийФинский

Категория Поэзия - Искусства / Создание / Воображение

Статус
If life is a kind of fraud
Tекст
Добавлено pluiepoco
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Статус
Se a vida é uma espécie de fraude
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Последнее изменение было внесено пользователем thathavieira - 26 Сентябрь 2007 23:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Сентябрь 2007 20:35

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?