Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Есперанто-Перська - MI SERĈAS EDZINON!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Китайська спрощенаСербськаХорватськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ФранцузькаІспанськаФінськаЧеськаУгорськаІталійськаПортугальськаЕсперантоГолландськаГрецькаРумунськаКаталанськаДанськаНімецькаДавньоєврейськаБолгарськаТурецькаЯпонськаПольськаКитайськаУкраїнськаРосійськаМакедонськаБоснійськаАлбанськаАрабськаШведськаНорвезькаСловацькаКорейськаБретонськаЛатинськаФризькаФарерськаЕстонськаКлінгонськаЛатвійськаТагальськаІндонезійськаІсландськаЛитовськаПерськаАфріканасІрландськаМонгольська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
MI SERĈAS EDZINON!
Текст
Публікацію зроблено pluiepoco
Мова оригіналу: Есперанто Переклад зроблено Borges

MI SERĈAS EDZINON!

Pluepoco, viro, naskiĝinta el 1982, kiu loĝas en Ŝanhajo, Ĉinio, serĉas edzinon, sen geografaj limoj.
Пояснення стосовно перекладу
I did add the word "Ĉinio" (China) because I´m afraid "Ŝanhajo" (Shanghai) is not very known (the city of Shanghai is very known, of course, I mean the esperanto word). Maybe you will want to delete it and... good luck!

Заголовок
مایل به ازدواج!
Переклад
Перська

Переклад зроблено alireza
Мова, якою перекладати: Перська

من، مذکر، متولد 1982، ساکن شانگهای، مایل به ازدواج، بدون مرزهای جغرافیایی.
Затверджено ghasemkiani - 30 Квітня 2008 12:06