Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - חבל לשרוף את כל הכיס

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语西班牙语

标题
חבל לשרוף את כל הכיס
正文
提交 Secretangel
源语言: 希伯来语

חבל לשרוף את כל הכיס
על מותגים מפוצצים
כי את הכי יפה בגי'נס
צמודים לגוף משופשפים
תהיי כנה נסי לזרום
שלחי אלי פשוט וחום
כי זה כל מה שאני מחפש בך

את יפה כל כך יפה יותר יפה מכולן
אבל את לא יודעת כמה את יפה
כל כך יפה הכי יפה בעולם

标题
A pity to burn all your money
翻译
英语

翻译 dramati
目的语言: 英语

A pity to burn all your money
On blown up brandnames
Because you look the best in jeans
Tight to the body and worn out
Be honest and try to flow
and send to me simplicity and warmth
because that is all I am looking for from you.

You are so beautiful...more beautiful than everyone
but you don't know how beautiful you are
So beautiful, the most beautiful in the world.
给这篇翻译加备注
הכיס
Depending on how it is used this can be financial resources, pocket, pouch, bladder, enclave and so on. I hear this song a lot in Israel and, actually, it doesn't make a lot of sense in Hebrew either.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 七月 6日 21:00





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 6日 15:55

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Milkman,

Could you please check this translation. There are some parts that look incomplete, like:
"...and send to me simple and warm ", send what?

how how beautiful?

CC: milkman

2009年 七月 6日 20:07

milkman
文章总计: 773
Translation is great. Here are some minor fixes:

Because you look the best in Jeans

and send to me simplicity and warmth

but you don't know how beautiful you are

2009年 七月 6日 21:01

lilian canale
文章总计: 14972
Thank you, dear.