Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 其他语种 - sei popo no stronzone. Pur'io ne vojo una così...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 其他语种波兰语

讨论区 聊天室

标题
sei popo no stronzone. Pur'io ne vojo una così...
需要翻译的文本
提交 sandra-bor
源语言: 其他语种

sei popo no stronzone
pur'io ne vojo una così quando torno. Ndo se prendono?
给这篇翻译加备注
Source-language is a Napolitan dialect
上一个编辑者是 Francky5591 - 2012年 七月 31日 21:27





最近发帖

作者
帖子

2012年 七月 31日 20:44

alexfatt
文章总计: 1538
Not Italian, but an Italian dialect (very probably Neapolitan). That's pretty understandable though, what should we do dear admins?


2012年 七月 31日 21:28

Francky5591
文章总计: 12396
Hej Alex!
The issue with the source-language is solved, thanks for having notified it!

2012年 七月 31日 21:45

alexfatt
文章总计: 1538
Hej Franck
Thanks