Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - çünkü senden böle biÅŸey beklemıyordum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語デンマーク語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
çünkü senden böle bişey beklemıyordum
テキスト
hamann10様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

çünkü senden böle bişey beklemıyordum

タイトル
fordi
翻訳
デンマーク語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

fordi jeg ikke havde forventet sådan noget fra dig
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2008年 6月 30日 14:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 29日 13:40

Anita_Luciano
投稿数: 1670
lenab, would this be "because I didn´t expext any such thing from you" in English?

2008年 6月 29日 13:47

lenab
投稿数: 1084
Hi Anita!
Yes, thats the meaning of it. Because I didn't expect anything like that from you. (böle should be böyle though.)

2008年 6月 29日 14:39

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Ok, then the Danih translation should rather go something like this:

Fordi jeg ikke havde forventet sådan noget fra dig

Just a curiosity, how have you learnt Turkish? We (me and wkn) are really lacking a person who is able to help with the evaluations of translations from Turkish to Danish, so maybe you could help us...

2008年 6月 29日 14:47

lenab
投稿数: 1084
Ja,det låter bättre förstås. Det där med synonymer på danska är inte min starka sida
Jag köper din version!
Nej, nån expert på turkiska är jag inte. Jag lär mig för att kunna prata med min dotters pojkvän och hans familj. Det är mest vardagsspråket jag klarar av.