Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - From that point...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnsktFransktLatínTýkst

Bólkur Tankar - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
From that point...
Tekstur
Framborið av gbernsdorff
Uppruna mál: Enskt Umsett av lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Viðmerking um umsetingina
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Heiti
La cartographie des liens de parenté
Umseting
Høg góðska kravdFranskt

Umsett av Tantine
Ynskt mál: Franskt

A partir de ce point, il est possible de cartographier les connaissances du groupe quant au nomenclature des liens de parenté tels que "le beau-frère de l'épouse" et "le beau père du fils"
Góðkent av turkishmiss - 16 Januar 2009 20:25