Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - We-need-experts!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktUngarsktKroatisktSpansktRumensktTurkisktGriksktBulgarsktPortugisiskt brasilisktSvensktJapansktHollendsktFinsktEsperantoKatalansktDansktItalsktTýkstKinesiskt einfaltKinesisktSlovakisktBretonsktKoreisktKekkisktPortugisisktLitavsktPolsktNorsktUkrainsktSerbisktRussisktBosnisktFøroysktEstisktLettisktHebraisktAlbansktFransktKlingonPersisktIndonesisktTagalogÍslensktGeorgisktKurdisktFrísisktHindisktAfrikaansÍrsktMakedonsktTaiAserbadjansktSlovensktVjetnamesiskt

Heiti
We-need-experts!
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

We need experts!
Viðmerking um umsetingina
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.

Heiti
Precisamos-de-especialistas!
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Precisamos de especialistas!
Viðmerking um umsetingina
Pessoal, vamos uniformizar a tradução de "expert" para "especialista"?
Góðkent av thathavieira - 3 September 2007 18:35