Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Spanyol - Ola Meu nome é ..., sou um artista...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
Ola Meu nome é ..., sou um artista...
Szöveg
Ajànlo
hitchcock
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Ola
Meu nome é ..., sou um artista brasileiro e gostaria de saber até quando posso enviar a foto de meu trabalho para sua avaliação no 3r Concurso de Pintura y Escultura Figurativas 2008. E também para qual endereço devo enviar o trabalho se for selecionado.
Sem mais.
Cim
Hola, mi nombre es....
Fordítás
Spanyol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Hola, mi nombre es..., soy un artista brasileño y me gustarÃa saber hasta cuándo puedo enviar la foto de mi trabajo para su evaluación en el 3er Concurso de Pintura y Escultura Figurativas 2008; y también a qué dirección debo enviar el trabajo en caso de que éste sea seleccionado.
Sin más.
Validated by
pirulito
- 14 Február 2008 13:09