Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Angol - Texte pour un jeu
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum - Jàtékok
Cim
Texte pour un jeu
Szöveg
Ajànlo
tonio
Nyelvröl forditàs: Francia
La découverte de ce petit paquet rempli de tes friandises préférées, te comble de bonheur et stimule tes papilles gustatives.
Cours vite satisfaire ta gourmandise dans un endroit tranquille, mais un conseil : ne dépasse surtout pas la dose raisonnable !
Magyaràzat a forditàshoz
S'adresse à un enfant
Cim
Text for a game
Fordítás
Angol
Forditva
Lele
àltal
Forditando nyelve: Angol
The discovery of this small package full of your favorite delicacies, fills you with happiness and stimulates your taste buds.
Run fast to satisfy your greediness in a peaceful place, but with one warning: do not exceed the reasonable quantity!
Validated by
cucumis
- 9 November 2005 22:19