Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Spanyol - Estimados senhores Não tenho como contactar a...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
Estimados senhores Não tenho como contactar a...
Szöveg
Ajànlo
hitchcock
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Estimados senhores
Não tenho como contactar por telefgone a Galeria Fivars de onde estou, por tanto peço que me enviem mesmo assim pelo meio mais barato possÃvel minha obra. E me informem a data de postagem e o numero de comprovante de correio para rastreamento.
Obrigado
Cim
Estimados señores
Fordítás
Spanyol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Estimados señores:
Desde el lugar donde estoy, no puedo entrar en contacto por teléfono con la GalerÃa Fivars, por lo tanto les pido que igual me envien mi obra por el medio más económico posible.
Y me informen la fecha del envÃo y el número del comprobante del correo para localizarlo.
Muchas gracias.
Validated by
guilon
- 23 Február 2008 16:22