Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Román - La sottoscritta.....delega..... A tale scopo...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Cim
La sottoscritta.....delega..... A tale scopo...
Szöveg
Ajànlo
superfly
Nyelvröl forditàs: Olasz
La sottoscritta.....delega.....
A tale scopo allega copia
Cim
Modulo
Fordítás
Román
Forditva
RedRiver
àltal
Forditando nyelve: Román
Subsemnata...... delegă..... Cu scop asemănător anexa duplicat
Validated by
iepurica
- 6 Március 2008 22:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Március 2008 15:18
Freya
Hozzászólások száma: 1910
Îmi dau şi eu cu părerea, dar dacă restul persoanelor spun că e bine cum a tradus RedRiver, OK. Subsemnata...delegă...unui astfel de scop copia anexată/anexă.