Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Olasz - grazie molto, bello! la mia sedia a rotelle...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Cim
grazie molto, bello! la mia sedia a rotelle...
Forditando szöveg
Ajànlo
enhest
Nyelvröl forditàs: Olasz
grazie molto, bello! la mia sedia a rotelle vorrebbe avervi una conversazione con.
Magyaràzat a forditàshoz
jag kan inte spanska
Jag uppskattade en skiva, och fick denna kommentaren som svar. Haha, det vore jättetrevligt om någon kan översätta!
Edited by
goncin
- 6 Március 2008 16:32
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Március 2008 17:33
Xini
Hozzászólások száma: 1655
enhest, det ar inte spanska, det är italianska.
Men texten är inte korrekt.